La.Lit Volume 8


The crux of this issue of La.Lit, ‘Translations from the Margins, is found in an excerpt of featured poet Aahuti’s ‘The Story of My Poetry’. “To be a poet is to become, and also build a stage for the poetic work of many others […]”, he writes. “A literary stage is a necessary tool”. This issue of La.Lit seeks to become that stage, being a collaborative effort of writers, translators and editors, who have compiled a slice of the wider literary canon of Nepal, originally written in languages shelved and increasingly forgotten. This issue contains works translated from Nepal Bhasa and Maithili, in pursuit of broadening cultural perspective, and in appreciation of the people that make Nepal.

About Author

Other Books

Beyond Possible: One Soldier, Fourteen Peaks — My Life In The Death Zone is the inside story of my incredible adventure.

Nimsdai Purja

Welcome to the death zone  Fourteen mountains on Earth tower over 8,000 meters above...

Covering Up My Cold Feet

Yukta Bajracharya

Covering Up My Cold Feet illuminates deeply personal roots of life. The inner tumult of be...

Wandering Feet

Nasala Chitrakar

Wandering Feet explores the world through the self. This chapbook wanders through Kathmand...

Longing and Belonging

Word Warriors

Longing and Belonging is a collection of poems by the Word Warriors. It is a contemplative...

खस्रो बिलौना

Word Warriors

खस्रो बिलौना is a collection of Nepali spoken word poems by the Word...

No Songs Intended

Samip Dhungel

These poems run, with rhythmic hearts of their own, along humorous turns of phrases and su...

The Only Thing Certain

Ujjwala Maharjan

The Only Thing Certain is a bilingual collection of poems, built with an assertive voice. ...

These Fine Lines

Itisha Giri (Editor)

Edited by Itisha Giri An anthology of poems written by young female Nepali poets. It feat...